經文格式說明

《大正藏》書末略符表

本表依《大正藏》書末略符表而作。略符表雖僅舉甲、乙、丙為例說明,惟其餘當可依此類推,如書中實例及以丁、戊、己。丁、戊、己三例,於「說明」欄中兼載出現冊別。

大正藏
略符
CBETA
略符
說   明
image【原】(The MS. or book on which the printed text is based.)
image【甲】(The first text collated.)
image【乙】(The second text collated.)
image【丙】(The third text collated.)
闕略【丁】T18、T20、T21、T43、T47、T51、T85
闕略【戊】T43、T47、T51
闕略【己】T43、T47、T51

例:

【校異-原】

【校異-甲】

底本又ハ對校本註記ノ校異 (A varius reading given in a note of the original text or the text collated.)

CBETA按:「底本」或某一「校對本」有註記說在其他本有不同字 (校異)

例:

(a) 底本註記ニ止一本作正トアルヲ 止=正イ【原】 (i.e. In the original text (MS. or book) it is noted that a text reads 正 for 止)

(b) 對校本 a 註記ニ止一本無トアルヲ 〔止〕イ-【甲】 (i.e. In the first text collated it is noted that 止 is wanting in a text)

例:

​​​​​​​【考偽-原】

【考偽-乙】

底本又ハ對校本註記ノ考偽 (A correction given in a note of the original text or the text collated.)

CBETA按:「底本」或某一「校對本」的註記中所作的勘誤 (考偽)

例:

(a) 底本註記ニ捐疑損歟トアルヲ 捐=損カ【原】 (i.e. In the original text (MS. or book) it is noted that 捐 may be a mistake for 損)

(b) 對校本註記ニ如下疑有是字歟トアルヲ 如+(是)カ【乙】 (i.e. In the second text collated it is noted that 是 is to be read under 如)

【考偽-大】 本藏校合者ノ考偽 朋=明? (i. e. An editiorial note: -明 to be read for 朋?)