《佛說無量壽經》勘誤

《佛說無量壽經》卷1:「如來以無[29]盡大悲矜哀三界,所以出興於世,光闡道教」(CBETA 2022.Q4, T12, no. 360, p. 266c12-13)[29] 盡【大】,蓋【流布別本】。 

 

這裡最早的、正確的寫法應該是「蓋」字。但這個訛誤已經流傳很久,隋朝已經出現,至今長達一千多年了。可參考如下文獻:

 

慧遠《無量壽經義疏》卷1:「「如來」已下,歎問利益。於中有四:一如來彰己悲心憐生。佛悲殊勝,餘不能加、不能蓋上,名無蓋悲。亦有經本治為「無盡」,「無蓋」是正,不須治改。以此「大悲矜哀三界」。矜猶憐也。」(CBETA 2022.Q4, T37, no. 1745, p. 100b9-13)

 

吉藏《無量壽經義疏》:「如來以「無蓋大悲」下,次句讚,合佛出世之意。無蓋悲者,佛慈悲無所不覆蓋耳。」(CBETA 2022.Q4, T37, no. 1746, p. 120b10-11)

 

《無量壽經連義述文贊》卷2:「經曰「如來以無蓋大悲矜哀三界」者,述云:此後、別歎問利。有四:此初、彰佛悲憐也。有經本云「無盡大悲」,有人釋此,依內無盡法而生故。今即佛之大悲,更無覆蓋,故名無蓋。無蓋是正,不可須治。矜,亦憐也。」(CBETA 2022.Q4, T37, no. 1748, p. 147a12-16)

 

《阿閦佛國經》卷1〈1 發意受慧品〉:「以大身於世間無蓋哀傷諸天及人」(CBETA 2022.Q4, T11, no. 313, p. 751c8-9)

 

前年,我曾寫過一篇通俗文章,辨及此義,主要證據即如上數條,僅供參考:

 

https://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MzA5OTc3NzEzMw==&mid=2653670076&idx=1&sn=373278939da02882425a62416426730f&chksm=8b2245bebc55cca85f25b0ce0094cb2bdef64733b8198e4e9636db40b875c2a1eb3f4650edb2&scene=21#wechat_redirect

 

 

 

討論區:

王路好:

感謝來函。此處歷來藏經均作「盡」,而大德所言亦有道理。但此經流傳甚久,不敢驟改,暫時權以「按語」紀錄如次。若大德能提供諸如敦煌本者之證據,或為有力之憑證。

CBETA 按:「無盡」疑應作「無蓋」,參T37n1745_p0100b11、T37n1746_p0120b10、T37n1748_p0147a12及X22n0397_p0054c09。

CBETA 張伯雍

張伯雍老師,您好:

感謝回覆。確如您說。「無盡」流傳既久,已成為「歷史的真實」,不宜驟改。我以後還會繼續留意相關的證據。若能發現,再分享到這裡。

王路

 

王路