大智度論 第32卷

或時布施之福在於福田。如億耳阿羅漢,昔以一華施於佛塔,九十一劫人、天中受樂,餘福德力得阿羅漢。又如阿輸迦王小兒時,以土施佛;王閻浮提,起八萬塔,最後得道。施物至賤,小兒心簿,但以福田妙故,得大果報,當知大福從良田生。

 

「簿」應為「薄」

 

或時布施之福在於福田。如億耳阿羅漢,昔以一華施於佛塔,九十一劫人、天中受樂,餘福德力得阿羅漢。又如阿輸迦王小兒時,以土施佛;王閻浮提,起八萬塔,最後得道。施物至賤,小兒心,但以福田妙故,得大果報,當知大福從良田生。

ccc2000好:

感謝來函建議。此處典故可見於《阿育王傳》卷1(CBETA 2022.Q3, T50, no. 2042, p. 99b9-25),而此字歷藏各自不同,茲引述如下:
石經:「專」(F15n0695_p0369b20)
宮本:「淨」(日本宮内庁藏本db2第2249帖第20圖第2行)
思溪:「淨」(中國國家圖書館藏本第SX2202號第37圖第8行)
磧砂:「淨」(QC043n0567_p0571a17)
趙城:「專」(AC6188_032_0023a22)
高麗初雕:「專」
高麗:「簿」(K14n0549_p0831a22)

以上未見用「薄」字;反而其他引用此文者,皆用「薄」字。如:
《法苑珠林》卷21:「小兒心薄」(CBETA 2022.Q3, T53, no. 2122, p. 437c19)
《梵網經菩薩戒本述記》卷2:「小兒心薄」(CBETA 2022.Q3, X38, no. 686, p. 420c16)
《大智度論疏》卷14:「小兒心薄」(CBETA 2022.Q3, X46, no. 791, p. 832c3) 
《毗尼日用錄》:「小兒心薄」(CBETA 2022.Q3, X60, no. 1114, p. 155a17)
《經律戒相布薩軌儀》:「小兒心薄」(CBETA 2022.Q3, X60, no. 1136, p. 798c4)

《大智度論疏》卷14還針對此字詳加說明:「此小兒以所重土施得報多。今言爾者當是據小兒心弱為語。故云薄也。」(CBETA 2022.Q3, X46, no. 791, p. 832c3-4)
大正藏的「簿」來自高麗藏當無疑問,「簿」「薄」字形相近,字義可通,難免混淆。

但正文與引述文用字完全不同,卻又令人費解。

然而本段在於強調「福田妙」和果報的關係,所以「施物至賤,小兒心薄」來襯托「福田妙」自然也合理。

修訂後 《大智度論》卷32:「小兒心[13][簿>薄],」(CBETA 2022.Q3, T25, no. 1509, p. 301b17)[13] 簿【大】,淨【宋】【元】【明】【宮】。

CBETA 張伯雍