梁會稽嘉祥寺沙門釋慧皎撰《高僧傳》標點
原標點:
始有魏陳思王曹植,深愛聲律,屬意經音。既通般遮之瑞響,又感[4]魚山之神製。於是刪治《瑞應》、《本起》以為學者之宗。傳聲則三千有餘,在契則四十有二。……原夫梵唄之起,亦[19]兆自陳思。始著〈太子頌〉及〈睒頌〉等,因為之製聲。吐納抑揚,並法神授。今之皇皇顧惟,蓋其風烈也。其後居士支謙,亦傳梵唄三契,皆湮沒[20]而不存。世有〈共議〉一章,恐或謙之餘則也。
說明:
文中「《瑞應》、《本起》」,是否應作「《瑞應本起》」,即支謙所譯《佛說太子瑞應本起經》?因《高僧傳》提到「始著〈太子頌〉」,或許是曹植對《佛說太子瑞應本起經》當中悉達多太子的故事,製作成頌。
Re:梁會稽嘉祥寺沙門釋慧皎撰《高僧傳》標點
郭心仰好:
感謝來函指正。此處所言即
《高僧傳》卷1:「從吳黃武元年至建興中,所出《維摩》、《大般泥洹》、《法句》、《瑞應本起》等四十九經,曲得聖義,辭旨文雅。」(CBETA 2022.Q3, T50, no. 2059, p. 325a29-b2)
《瑞應本起》確指支謙所譯《佛說太子瑞應本起經》(T0185)。
修訂後 《高僧傳》卷13:「於是刪治《瑞應本起》以為學者之宗。」(CBETA 2022.Q3, T50, no. 2059, p. 415a15-16)
CBETA 張伯雍