No. 782佛說十號經 字句是否正確?

請問: cbeta 2014 No. 782佛說十號經 ""標示中的文字是否正確? 原版正確 或是  佛告苾芻:「我昔因地為菩薩時 ......。」  或是  佛告阿難:「苾芻! ......。」 原文: 如來、應供、正等覺、明行足、善逝、世間解無上士、調御丈夫、天人師、佛、世尊。 阿難言:「云何如來?」 ”佛告:「苾芻!”我昔因地為菩薩時,歷修眾行,為求無上正等正覺,今得菩提涅槃一切真實,以八聖道正見所證,名為如來;如過去正等正覺,調伏息心,得至涅槃,故名如來。」
ユーザー maha の写真

這裡是標點問題。贊同改作:

  • 佛告苾芻:「我昔因地為菩薩時 ......。」

此處,阿難是發問代表,而佛是向與會大眾(苾芻)開示。

 

CBETA Maha 吳寶原