最新回應

  • Reply to: 梁會稽嘉祥寺沙門釋慧皎撰《高僧傳》標點   1 天 18 小時 ago

    郭心仰好:

    感謝來函指正。此處所言即

    《高僧傳》卷1:「從吳黃武元年至建興中,所出《維摩》、《大般泥洹》、《法句》、《瑞應本起》等四十九經,曲得聖義,辭旨文雅。」(CBETA 2022.Q3, T50, no. 2059, p. 325a29-b2)

    《瑞應本起》確指支謙所譯《佛說太子瑞應本起經》(T0185)。

    修訂後 《高僧傳》卷13:「於是刪治《瑞應本起》以為學者之宗。」(CBETA 2022.Q3, T50, no. 2059, p. 415a15-16)

  • Reply to: 《靈峰蕅益大師宗論》〈閱藏願文〉標點   2 天 18 小時 ago

    郭心仰好:

    感謝來函指教。此處為本願文最終的祈願,「普與眾生」是說明對象,「開頓悟門……枯槁旋生」兩兩對仗是祝願的目標,「恭唯慈覆」是結束語。據此,擬修訂為:

    《靈峰蕅益大師宗論》卷1:「普與眾生開頓悟門,成正修路摧魔外邪幢奪權小僻執沈痾立起枯槁旋生恭唯慈覆。」(CBETA 2022.Q3, J36, no. B348, p. 268b25-26)
     

  • Reply to: 關於《俱舍論頌疏論本》卷6的一個標點問題請教   6 天 9 小時 ago

    賡續補充。有來函指教:頌疏中有大量不是原《俱舍論》的文字不在小注中。

    這一題在於探討「得是有為,道能生故」八字算是正文(大字),還是注解(小字)?該八字來自於圓暉的《俱舍論頌疏論本》,僅收於大正藏、卍續藏,同仁亭螢另有找到日本國會圖書館藏出雲寺刻本(寶永5年 [1708] : 21)。三本所見,八字與其他經文字體一般,而非雙行夾注。

    值得注意的是,該八個字不僅未見於《阿毘達磨俱舍論》,全CBETA也僅此一見。故有讀者質疑圓暉的疏文變成正文,非空穴來風。

    但來函質疑的是,圓暉的疏文就一定要「小字」嗎?從整部書來看,倒也未必。其中有大量的釋文格式與玄奘論文一樣:

    《俱舍論頌疏論本》卷6:「釋曰。俱有者。俱時而有也。互為果者。釋俱有因也。論云。若法更互。為士用果。彼法更互為俱有因。解云。俱有作用。俱有即因名」(CBETA 2022.Q3, T41, no. 1823, p. 853b18-19)

    其中「釋曰」「解云」就不是玄奘論文,只有「論云」是引自玄奘。而若是「論云」要插入說明,才會變為「小字」。依比對,這個說明可能來自慧暉或遁麟,即圓暉的弟子。若重新審視第六卷,唯一在「論云」之內的「大字」就是該八個字。編排上是有未妥之處。

    其次,就文義而言,「得是有為,道能生故」也是對於「謂能生故」的解釋,若在正文中看來是多餘重複的。所以它只能是疏文。

    另外, 圓暉的《俱舍論頌疏論本》卷30有:「若是圓暉釋者慧暉何不釋之乎如何(云云)。書本云。」(CBETA 2022.Q3, T41, no. 1823, p. 981c25-26)

    慧暉是圓暉的弟子,日本的抄經者在卷末還有如此未竟之語,這是否有點意味深長……

    雖然如此,CBETA依然重視來函意見,在沒有直接證據之前(出現小字古本),還是恢復它原本的「大字」,但以「CBETA按語」加以說明。

  • Reply to: 《大般若波羅蜜多經》卷541中標點   1 週 1 天 ago

    學佛小松鼠好:

    感謝來函指正。此處

    《大般若波羅蜜多經》卷541:「我於諸佛設利羅所非不信樂供養恭敬」(CBETA 2022.Q3, T07, no. 220, p. 782a3-4)

    與同經其他若干相似經文比較:

    《大般若波羅蜜多經》卷503:「我於諸佛設利羅所非不信樂供養恭敬」(CBETA 2022.Q3, T07, no. 220, p. 563c19-20)

    《大般若波羅蜜多經》卷541:「我於諸佛設利羅所非不信樂供養恭敬」(CBETA 2022.Q3, T07, no. 220, p. 781b27-28)

    此處「所」當指「藏所」「場所」而言。

    修訂後 《大般若波羅蜜多經》卷541:「我於諸佛設利羅所非不信樂供養恭敬」(CBETA 2022.Q3, T07, no. 220, p. 782a3-4)

  • Reply to: 《出三藏記集》〈胡漢譯經音義同異記第四〉標點問題   2 週 2 天 ago

    郭心仰好:

    來函所言甚是,標點應該修訂。

    修訂後 《出三藏記集》卷1:「禮記云。孔子蚤作。蚤當作早。而字同蚤𧌡此古字同文。即浮屠之例也。」(CBETA 2022.Q3, T55, no. 2145, p. 4c11-12)