經文格式說明

校異略符

大正藏
略符
CBETA
略符
說           明

作 (異文……ニ作ル, ‘Various reading’)

例:

(a) 元明俱作 トスベキヲ 得=相【元】【明】
(i. e. The Yuan and the Ming Editions read 相 for 得)

(b) 一切眾生依得生長=諸眾生等依得生トスベキヲ ((一切…長))八字=((諸眾生等依得生))七字
(i. e. For the eight letters((一切…長))read the seven letters((諸眾生等依得生)))

無 (異本ニ〔……〕無シ, ‘Omit’ ‘diest’)

例:

宋元俱無 字トスベキヲ 〔心〕-【宋】【元】 (i. e. The Sung and the Yuan Editions omit 心)

有 (異本ニ(……)有リ,  ‘have’)〔 CBETA 按一

例:

(a) 下三本俱有 時於彼遇值世尊 七字トスベキヲ 我+(時於彼遇值世尊)【三】
(i. e. The Three Editions have 時於彼遇值世尊 after 我) 〔 CBETA 按二

(b) 上三本俱有 我時於彼遇值世 七字トスベキヲ (我時於彼遇值世)+尊【三】
(i. e. The Three Editions have 我時於彼遇值世 before 尊) 〔 CBETA 按三

下同 (以下之ニ同ジ, 上ニ同ジ ‘So below,’ ‘So above,’ ‘et passim’)

例:

本文 (text) 世尊正[1]遊知

註 (Note) 三本俱作 下同トスベキヲ [1]遊=遍【三】*
(i.e. The Three Editions read 遍 for 遊, so also below)

略 (字句省略, ‘Letters or Sentences left out,’ ‘down to’)

例:

(a) 彼依此處觀覺興衰 八字トスベキヲ (彼依…興衰)
(i.e. ‘Form 彼依 down to 興衰, eight leters.’)

(b) 彼依 乃至 興衰 八字トスベキヲ (彼依…興衰)
(i.e. ‘Form 彼依 down to 興衰, eight leters.’)

(c) 已上三本俱無 彼依 乃至 興衰 八字トスベキヲ 〔彼依…興衰〕八字-【三】
(i. e. ‘From 彼依 down to 興衰, eight letters are left out in the Three Editions.’)

異同 (卷品ノ同異, ‘Various division’), (文章ノ出入, ‘Various sentence’)
image 位置ノ轉換 (‘Interchange of position’)

CBETA 按:

  1. have,原書「略符」表作:add。(下同)
  2. 原書「略符」表作:The Three Editions add 時於彼遇值世尊 after 我。
  3. 原書「略符」表作:The Three Editions add 我時於彼遇值世 before 尊。