buddajin - 週六, 2019/12/14 - 20:12
《成唯識論》卷1:「若爾如何執有我者?所信至教皆毀我見、稱讚無我,言無我見能證涅槃。執著我見沈淪生死,豈有[1]邪見能證涅槃,正見翻令沈淪生死?」(CBETA 2019.Q3, T31, no. 1585, p. 2a2-5)[1]:邪【大】*,耶【聖】*
標紅底的三個標點,似乎應當改成如下:
第一個,問號,應刪除。此處不應有標點。
第二個,句點,應改為逗點。
第三個,逗點,應改為問號。
若爾和如何之間,似乎應加個逗點,較順。
「若爾,如何執有我者所信至教皆毀我見、稱讚無我,言無我見能證涅槃,執著我見沈淪生死?豈有[1]邪見能證涅槃,正見翻令沈淪生死?」
討論區:
RE:幾個標點建議(成唯識論卷一)
參考以下兩段:
目前贊同標點改作:
「若爾,如何執有我者所信至教皆毀我見、稱讚無我,言無我見能證涅槃,執著我見沈淪生死?豈有[1]邪見能證涅槃,正見翻令沈淪生死?」
但不是很有把握。歡迎法友提出進一步的意見。
应该是
应该是
若爾如何執有我者? 所信至教皆毀我見、稱讚無我,言無我見能證涅槃,執著我見沈淪生死?豈有[1]邪見能證涅槃,正見翻令沈淪生死?
--------------------------------------------------------------------------------------
参考字典 https://www.zdic.net/hans/%E8%87%B3%E6%95%99
如何執有我者所信至教皆毀我見 是自相矛盾的. 不可能执我之人信受无我.
//怎么样执有我者信的教..... 读不通顺
//为什么执有我见者所信的教.... 这样通顺. 所以"如何"的意思是为什么更恰当.
所以整个句子都死扣扣完了 都是那个意思. 这样划分不合理 还是原来的那个比较好.
后面的就按他走的没问题.
这个地方要考虑佛经的背景. 我执/我见 指的一般都是邪见. 正见虽然可以用执来描述但是一般不那样说. 硬那样说也不是问题 但是不可以用贬义词来描述. 执持和持有 这2个词差不多都是同一个意思.
#执 有执持(坚持)的意思 也有拿,持有 的意思.
#我认为就算是 出现执持这个词 也要看执持的对象 才能判定 他是正还是邪. 不可以论断: 见到执持 就说这个词是贬义词 不好.
但是我见在佛经的规格里面 是一个十足的贬义词 或者说他是非常不祥 很邪的词
所以根据多方面 不仅是道理 还有词义 能基本得出结论. 若尔后面的"如何" 不是怎么样的意思. 是为什么的意思.
这样句子就很读的通. 本身就是正见 为什么说是邪见? (我见在一切经一切背景都是贬义 他不像其他词 好几个意思.)
因为我见如果不是邪见 他违背一切佛经 所以反证了 我见是邪见. 况且若是正见 人都自解脱了.
| 传说弥勒帅的都不可说 他一定是帅的都无相了