《新集藏經音義隨函錄(第13卷-第30卷)》卷24
《新集藏經音義隨函錄(第13卷-第30卷)》卷24:「廋[(栽-、)-木+万](上所愁反匿也正作廋也論語仁焉庱[(栽-、)-木+万]也)。」(CBETA, K35, no. 1257, p. 436c6)
两个廋字一样,肯定有一个是错误的。
- 如果想要發表回應,請先登入。
- 瀏覽次數:325
《新集藏經音義隨函錄(第13卷-第30卷)》卷24:「廋[(栽-、)-木+万](上所愁反匿也正作廋也論語仁焉庱[(栽-、)-木+万]也)。」(CBETA, K35, no. 1257, p. 436c6)
两个廋字一样,肯定有一个是错误的。
CBETA 中華電子佛典協會 Web Site : http://cbeta.org E-mail : service@cbeta.org Tel : +886-2-2383-2182
地址 : 10044 台灣台北市中正區延平南路 77 號 8 樓 R812 Address : Rm. 812, 8F., No.77, Yanping S. Rd., Zhongzheng Dist., Taipei City 10044, Taiwan (R.O.C.)
本網站係採用 Creative Commons 姓名標示-非商業性-相同方式分享 3.0 台灣 (中華民國) 授權條款授權.
Copyright ©1998-2019 CBETA
RE:《新集藏經音義隨函錄(第13卷-第30卷)》卷24
是的,此處:
《新集藏經音義隨函錄(第13卷-第30卷)》卷24:「廋[(栽-、)-木+万](上所愁反匿也正作廋也論語仁焉庱[(栽-、)-木+万]也)。」(CBETA, K35, no. 1257, p. 436c6)
第二個「廋」字,及後面的「庱」字,依原書(有點模糊,但仍可識別)是作「廀」。CBETA 會予以修訂。