《大般若波羅蜜多經》卷541中標點

《大般若波羅蜜多經》卷541:「我於諸佛設利羅,所非不信樂供養恭敬」(CBETA 2022.Q3, T07, no. 220, p. 782a3-4)

依文義及譯文四字一句的體裁,及前面類似段落,似應為

「我於諸佛設利羅所,非不信樂供養恭敬」

學佛小松鼠好:

感謝來函指正。此處

《大般若波羅蜜多經》卷541:「我於諸佛設利羅所非不信樂供養恭敬」(CBETA 2022.Q3, T07, no. 220, p. 782a3-4)

與同經其他若干相似經文比較:

《大般若波羅蜜多經》卷503:「我於諸佛設利羅所非不信樂供養恭敬」(CBETA 2022.Q3, T07, no. 220, p. 563c19-20)

《大般若波羅蜜多經》卷541:「我於諸佛設利羅所非不信樂供養恭敬」(CBETA 2022.Q3, T07, no. 220, p. 781b27-28)

此處「所」當指「藏所」「場所」而言。

修訂後 《大般若波羅蜜多經》卷541:「我於諸佛設利羅所非不信樂供養恭敬」(CBETA 2022.Q3, T07, no. 220, p. 782a3-4)

CBETA 張伯雍