菩提流志 為什麼要把同一本佛經翻譯2次或2本?? (>"<???)

你好!請問?
菩提流志 為什麼要把同一本佛經翻譯2次或2本?? (>"<???)

佛說文殊師利法寶藏陀羅尼經  大唐南印度三藏菩提流志譯
文殊師利寶藏陀羅尼經  唐天竺三藏法師菩提流志譯

討論區:
ユーザー cbeta の写真

您好:

這並不是翻譯二次,而是這一本

大正藏 No. 1185A 佛說文殊師利法寶藏陀羅尼經

的原本是高麗藏的版本。

而這一本

大正藏 No. 1185B 文殊師利寶藏陀羅尼經

則是明版大藏經的版本。

因為這二個版本差異較大,所以大正藏分成二經來呈現,而不是使用校勘的方式來處理差異。

 

感謝你喔!終於有解答了

明版年代比較晚,所以有被明朝的人修改過,才會出現差異?!

ユーザー heavenchou の写真

我想這也不一定可由年代來判斷.

例如有二種版本的承傳

A -> B

A -> C -> D -> E

如果 B 與 E 內容不同, 一定是 E 有錯而 B 正確嗎?

我想不是這麼簡單就能判斷的.

同理, 經文的判斷也需要有更多的依據才行.