T1598 一处标点

v1

若離阿賴耶識智不能永斷,於義遍計彼不斷故。無分別智則不得有執,有遍計所執義故。

应该是
若離阿賴耶識智, 不能永斷於義遍計. 彼不斷故, 無分別智則不得有執,有遍計所執義故。

 

v4有一处可疑

色自性空,不由空色空非色。色不離空,色即是空、空即是色。

故后面应该有个标点

但是我在想到底第一个逗号要不要去掉呢? 像这样

色自性空不由空故. 色空非色, 色不離空,色即是空、空即是色。

 

原標點明顯有誤,這一段文字似乎可以這樣標:

T31n1598_p0385b18║具作一切他之義利如是等事菩薩所求,是
T31n1598_p0385b19║故為說阿賴耶識若離此智等者
T31n1598_p0385b20║於義遍計。彼不斷故,無分
T31n1598_p0385b21║別智則不得有執有遍計所執義故。由此因
T31n1598_p0385b22║緣不易證得一切智智。所以者何?能證一切

这样应该也行

 

传送识真奇怪 为什么经文没有这个词 但是古人就是提到过
我曾经还以为初代证果的人很多 然而我现在发现我果然是错了 如来果然是影帝啊

 

maha's picture

這個討論,我先記錄起來,列入標點修訂參考。

CBETA Maha 吳寶原